Jumat, 19 Juli 2013

Assalamualaikum, gimana kabarnya temen Sharing? buat temen-temen yang lagi Puasa mudah-mudahan lancar ya.. oke deh, kali ini apa ya? mm.. ini adalah sesuatu yang sederhana tapi kadang bikin kita bingung. Mungkin kita bukanlah ahli bahasa, tapi pernahkah kita bingung saat menemukan kata-kata yang diserap dari bahasa asing. Yap, inilah yang sering saya alami, bahkan saat UN kemarinpun ada soal yang berkaitan dengan ini, langsung aja deh.. :D

Aktivitas atau Aktifitas
Bentuk aktivitas dan aktifitas tidak akan tampak perbedaannya bila dilafalkan. Namun, bila kedua bentuk tersebut terdapat dalam tulisan , kita akan dapat melihat perbedaannya. Bentuk aktivitas ditulis dengan menggunakan huruf "v", sedangkan aktifitas menggunakan huruf "f". Sebagai penutur bahasa yang cermat, tentu saja kita akan bertanya manakah di antara kedua bentuk tersebut yang benar. Untuk menjawab pertanyaan itu, kita harus mengingat kembali kaidah tentang penyerapan kata asing.

Dalam bahasa Indonesia kata asing diserap dalam bentuk kata dasar ataupun kata berimbuhan. Imbuhan asing, seperti akhiran–ization dan –ity, tidak diserap secara lepas dari kata dasarnya. Dengan kata lain, imbuhan asing diserap bersama kata dasarnya. Berikut ini contohnya. Kata active diserap menjadi aktif, sedangkan kata berimbuhan activity diserap menjadi aktivitas. Sesuai dengan kaidah, kata yang berakhiran –ity diserap menjadi –itas, seperti university dan reality menjadi universitas dan realitas.

Mengapa timbul bentuk aktifitas? Bentuk ini timbul karena sebagian orang beranggapan bahwa kata aktifitas berasal dari kata dasar aktif diberi akhiran –itas. Padahal, akhiran –itas tidak diserap ke dalam bahasa Indonesia. Jadi, bentuk yang benar adalah aktivitas. Tipe yang sama dapat kita jumpai pada kata efektif dan efektivitas.

Nah, mudah-mudahan sesuatu yang sederhana ini ada manfaatnya, akhir kata, Wassalamualaikum..

Sumber
Categories:

0 komentar:

Posting Komentar